Những câu nói của thiền sư Nhất Hạnh – quotes – Làng Mai

“We often think of peace as the absence of war,
that if powerful countries would reduce their weapon arsenals,
we could have peace. But if we look deeply into the weapons, we see our own minds –
our own prejudices, fears and ignorance.
Even if we transport all the bombs to the moon, the roots of war and the roots of bombs are still there,
in our hearts and minds, and sooner or later we will make new bombs.
To work for peace is to uproot war from ourselves and from the hearts of men and women.

 

Chúng ta thường nghĩ rằng hòa bình là sự vắng mặt của chiến tranh,
rằng nếu các quốc gia hùng mạnh sẽ giảm các kho vũ khí vũ khí của họ thì chúng ta có thể có hòa bình.
Nhưng nếu chúng ta nhìn sâu vào các loại vũ khí, chúng ta thấy rằng vũ khí nằm trong tâm trí của chúng ta,
trong thành kiến ​​riêng, nỗi sợ hãi và sự thiếu hiểu biết.
Ngay cả khi chúng ta vận chuyển tất cả các quả bom lên mặt trăng thì gốc rễ của chiến tranh và gốc rễ của những quả bom vẫn còn đó, trong trái tim và khối óc của chúng ta, và sớm hay muộn chúng ta cũng sẽ tạo những bom mới.
Hoạt động cho hòa bình chính là phải nhổ gốc rể của chiến tranh từ chính trong chúng ta và từ trái tim của con người.

—Thich Nhat Hanh (Living Buddha, Living Christ)

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *