Trong bài học tiếng Trung hôm nay, hoctiengtrung.online sẽ tổng hợp những câu nói hay, những triết lý sâu sắc, những stt tiếng Trung về cuộc sống.
Stt tiếng Trung về cuộc sống
你跟别人的差距,不在于你走得慢。而在于,别人走的时候,你一直在看。
Nǐ gēn biérén de chājù, bù zàiyú nǐ zǒu dé màn. Ér zàiyú, biérén zǒu de shíhòu, nǐ yīzhí zài kàn.
Khoảng cách giữa bạn và người khác không phải nằm ở chỗ bạn đi chậm, mà là nằm ở chỗ lúc người khác bước đi bạn chỉ luôn đứng nhìn.
现在的你是5年前你的决定,5年后的你是现在的你决定。你渴望改变现状,把握财富先机,只要你决心已定,奇迹自然就会产生。
Xiànzài de nǐ shì 5 nián qián nǐ de juédìng,5 nián hòu de nǐ shì xiànzài de nǐ juédìng. Nǐ kěwàng gǎibiàn xiànzhuàng, bǎwò cáifù xiān jī, zhǐyào nǐ juéxīn yǐ dìng, qíjī zìrán jiù huì chǎnshēng.
Bạn của hiện tại là quyết định của bạn 5 năm trước, bạn của 5 năm sau là quyết định của bạn ở hiện tại. Bạn mong muốn thay đổi hiện trạng, nắm bắt cơ hội tài phú, chỉ cần quyết tâm của bạn đã định, kì tích tự nhiên sẽ được sinh ra.
聪明人的嘴藏在心里,愚蠢人的心摆在嘴里。
Cōngmíng rén de zuǐ cáng zài xīnlǐ, yúchǔn rén de xīn bǎi zài zuǐ lǐ.
Miệng lưỡi người thông minh ẩn giấu trong tâm, tâm người ngu ngốc phơi bày ở trên miệng.
人只要不失去方向,就不会失去自己。
Rén zhǐyào bù shīqù fāngxiàng, jiù bù huì shīqù zìjǐ.
Con người chỉ cần không mất đi phương hướng, thì không thể đánh mất chính mình.
悄悄地去努力,然后等变厉害之后,
Qiāoqiāo de qù nǔlì, ránhòu děng biàn lìhài zhīhòu,
Lặng lẽ cố gắng, sau đó đợi sau khi trở nên mạnh mẽ,
蹦出来把曾经看不起自己的人吓一大跳,
bèng chūlái bǎ céngjīng kànbùqǐ zìjǐ de rén xià yī dà tiào,
Rồi đột nhiên xuất hiện dọa cho những người đã từng coi thường mình
才是你现在需要当作目标的事。
cái shì nǐ xiànzài xūyào dàng zuò mùbiāo de shì.
Đó mới là việc hiện tại bạn cần chọn làm mục tiêu.
我以为别人尊重我,是因为我很优秀。慢慢的我明白,别人尊重我,是因为别人很优秀。优秀的人更懂得尊重别人,对人尊敬其实是在庄严自己。
Wǒ yǐwéi biérén zūnzhòng wǒ, shì yīnwèi wǒ hěn yōuxiù. Màn man de wǒ míngbái, biérén zūnzhòng wǒ, shì yīnwèi biérén hěn yōuxiù. Yōuxiù de rén gèng dǒngdé zūnzhòng biérén, duì rén zūnjìng qíshí shì zài zhuāngyán zìjǐ.
Tôi tưởng rằng người khác tôn trọng tôi là vì tôi rất ưu tú. Dần dần tôi mới hiểu ra, người khác tôn trọng tôi là vì người khác rất ưu tú. Người ưu tú càng biết cách tôn trọng người khác, việc tôn trọng người khác thực ra chính là đang làm trang nghiêm chính bản thân.
懂得尊重别人的人,终将赢得别人的尊重。无论何时,保守秘密的人都能受到重用,也能赢的他人的信任。生活中,我们不仅要保存自己的秘密,也要尊重他人的秘密。
Dǒngdé zūnzhòng biérén de rén, zhōng jiāng yíngdé biérén de zūnzhòng. Wúlùn hé shí, bǎoshǒu mìmì de rén dōu néng shòudào zhòngyòng, yě néng yíng de tārén de xìnrèn. Shēnghuó zhōng, wǒmen bùjǐn yào bǎocún zìjǐ de mìmì, yě yào zūnzhòng tārén de mìmì.
Người biết cách tôn trọng người khác cuối cùng sẽ giành được sự tôn trọng của người khác. Bất kể là lúc nào, người giữ bí mật đều có thể nhận được sự trọng dụng, cũng có thể giành được sự tin tưởng của người khác. Trong cuộc sống, chúng ta không chỉ cần giữ bí mật của bản thân, cũng cần tôn trọng bí mật của người khác.
成功就是一把梯子,双手插在口袋的人是爬不上去的。只有努力向上爬的人才能到达顶峰,致正在努力向上的朋友们想要收获成功就得用心努力,自信、坚持、执行!风雨之后总会遇见彩虹!
Chénggōng jiùshì yī bǎ tīzi, shuāngshǒu chā zài kǒudài de rén shì pá bù shàngqù de. Zhǐyǒu nǔlì xiàngshàng pá de rén cáinéng dàodá dǐngfēng, zhì zhèngzài nǔlì xiàngshàng de péngyǒumen xiǎng yào shōuhuò chénggōng jiù dé yòngxīn nǔlì, zìxìn, jiānchí, zhíxíng! Fēngyǔ zhīhòu zǒng huì yùjiàn cǎihóng!
Thành công chính là một chiếc thang, người hai tay cho vào túi quần sẽ chẳng trèo lên được. Chỉ có người cố gắng mà trèo về phía trên mới đến được đỉnh cao, cho nên những người bạn đang nỗ lực trèo lên trên muốn đạt được thành công thì phải hết lòng cố gắng, tự tin, kiên trì, chấp hành! Sẽ luôn nhìn thấy cầu vồng sau cơn mưa.
Các bạn vừa đọc xong bài viết những stt tiếng Trung về cuộc sống. Chúc các bạn có buổi học tiếng Trung online vui vẻ.
Share this:
Like this:
Like
Loading…